Ero sivun ”Lokalisointi.org” versioiden välillä

Linux.fista
Siirry navigaatioon Siirry hakuun
p (IRCnet → Freenode)
(Lokalisointi.org-sivuston taru on tullut päätökseen, uusi sivusto on lokalisointi.fi)
 
(2 välissä olevaa versiota 2 käyttäjän tekeminä ei näytetä)
Rivi 1: Rivi 1:
Lokalisointi.org on vapaaehtoisvoimin toimiva vapaiden ohjelmien [[kotoistus|kotoistamista]] (lokalisointia) koordinoiva portaali. Sen tarkoituksena on edistää käännösprojektien välistä yhteistyötä, vapaaehtoisten kääntäjien värväämistä ja mahdollisesti rahoituksen kanavoinnin tukemista joillekin tärkeimmille käännöshankkeille[http://lokalisointi.org/yhteistyo/]. Se ei kuitenkaan suoranaisesti hallinnoi tai johda mitään yksittäistä käännösprojektia
'''Lokalisointi.org''' oli vapaaehtoisvoimin toimiva vapaiden ohjelmien [[kotoistus|kotoistamista]] (lokalisointia) koordinoiva portaali. Sen tarkoituksena oli edistää käännösprojektien välistä yhteistyötä, vapaaehtoisten kääntäjien värväämistä ja mahdollisesti rahoituksen kanavoinnin tukemista joillekin tärkeimmille käännöshankkeille[http://lokalisointi.org/yhteistyo/]. Se ei kuitenkaan suoranaisesti hallinnoinut tai johtanut yksittäisiä käännösprojekteja.


Lokalisointi.orgin tärkeimmät palvelut kääntäjille ovat [http://lokalisointi.org/sanakirja/ sanakirja] ja [http://lokalisointi.org/mailman/listinfo/laatu Laatu]-postituslista. Sanakirja sisältää vakiintuneet käännökset monille englanninkielisille termeille. Näin varmistetaan eri ohjelmien käännösten yhtenäisyys. Laatu-postituslistalla taas pidetään huolta käännösten laadusta: kääntäjät voivat lähettää tekemänsä käännökset listalle muiden kääntäjien arvioitaviksi.
Lokalisointi.orgin tärkeimmät palvelut kääntäjille olivat [http://lokalisointi.org/sanakirja/ sanakirja] ja [http://lokalisointi.org/mailman/listinfo/laatu Laatu]-postituslista. Sanakirja sisältää vakiintuneet käännökset monille englanninkielisille termeille. Näin varmistetaan eri ohjelmien käännösten yhtenäisyys. Laatu-postituslistalla taas pidetään huolta käännösten laadusta: kääntäjät voivat lähettää tekemänsä käännökset listalle muiden kääntäjien arvioitaviksi.


Lisäksi portaaliin kuuluu [[IRC]]-kanava #lokalisointi Freenodessa, josta tavoittaa monia suomalaisia lokalisoijia.
Lisäksi portaaliin kuuluu [[IRC]]-kanava #lokalisointi Freenodessa, josta tavoittaa monia suomalaisia lokalisoijia.
Lokalisointi.org-sivuston toiminta päättyi vuonna 2016 teknisen ylläpitoon liittyvien ongelmien vuoksi. Sivuston seuraaja on vuoden 2019 helmikuussa avattu '''Lokalisointi.fi'''


== Katso myös ==
== Katso myös ==
Rivi 11: Rivi 13:
== Aiheesta muualla ==
== Aiheesta muualla ==
*[http://www.lokalisointi.org lokalisointi.org]
*[http://www.lokalisointi.org lokalisointi.org]
*[http://www.lokalisointi.fi lokalisointi.fi]


[[Luokka:Järjestäytyminen]]
[[Luokka:Järjestäytyminen]]
[[Luokka:Suomi]]

Nykyinen versio 16. helmikuuta 2019 kello 15.23

Lokalisointi.org oli vapaaehtoisvoimin toimiva vapaiden ohjelmien kotoistamista (lokalisointia) koordinoiva portaali. Sen tarkoituksena oli edistää käännösprojektien välistä yhteistyötä, vapaaehtoisten kääntäjien värväämistä ja mahdollisesti rahoituksen kanavoinnin tukemista joillekin tärkeimmille käännöshankkeille[1]. Se ei kuitenkaan suoranaisesti hallinnoinut tai johtanut yksittäisiä käännösprojekteja.

Lokalisointi.orgin tärkeimmät palvelut kääntäjille olivat sanakirja ja Laatu-postituslista. Sanakirja sisältää vakiintuneet käännökset monille englanninkielisille termeille. Näin varmistetaan eri ohjelmien käännösten yhtenäisyys. Laatu-postituslistalla taas pidetään huolta käännösten laadusta: kääntäjät voivat lähettää tekemänsä käännökset listalle muiden kääntäjien arvioitaviksi.

Lisäksi portaaliin kuuluu IRC-kanava #lokalisointi Freenodessa, josta tavoittaa monia suomalaisia lokalisoijia.

Lokalisointi.org-sivuston toiminta päättyi vuonna 2016 teknisen ylläpitoon liittyvien ongelmien vuoksi. Sivuston seuraaja on vuoden 2019 helmikuussa avattu Lokalisointi.fi

Katso myös[muokkaa]

Aiheesta muualla[muokkaa]