Ero sivun ”Kotoistus” versioiden välillä

Siirry navigaatioon Siirry hakuun
42 merkkiä poistettu ,  14. maaliskuuta 2022
p
Kotoistusprojekteja poistetaan vanhoja historiallisia projekteja
(→‎Weblate: Tarkennus palvelimeen)
p (Kotoistusprojekteja poistetaan vanhoja historiallisia projekteja)
 
(6 välissä olevaa versiota 4 käyttäjän tekeminä ei näytetä)
Rivi 3: Rivi 3:
On olemassa myös opetusministeriön rahoittama [http://www.kotoistus.fi/ Kotoistus-hanke], joka pyrkii yleisemmällä tasolla organisoimaan tietotekniikan sekä kieli- ja kulttuurisidonnaisten asioiden sovittamista yhteen. Kotoistus-hanke tekee yhteistyötä muun muassa kansainvälisen [[Unicode]]-konsortion ja muiden standardointijärjestöjen kanssa.
On olemassa myös opetusministeriön rahoittama [http://www.kotoistus.fi/ Kotoistus-hanke], joka pyrkii yleisemmällä tasolla organisoimaan tietotekniikan sekä kieli- ja kulttuurisidonnaisten asioiden sovittamista yhteen. Kotoistus-hanke tekee yhteistyötä muun muassa kansainvälisen [[Unicode]]-konsortion ja muiden standardointijärjestöjen kanssa.


Valmiiksi kotoistetun ohjelman saa käyttämään suomalaisia (tai haluttuja) asetuksia asettamalla sopivat [[ympäristömuuttuja]]t, yleensä LANG tai LC_CTYPE. Katso [[Locale]]. Ohjelman kieli- ja maa-asetukset voi siis määrätä ohjelmaa käynnistettäessä tai esimerkiksi pääteikkunakohtaisesti.
Kotoistetun ohjelman saa käyttämään suomalaisia tai muita haluttuja asetuksia asettamalla sopivat [[Locale]]-asetukset. Tämä tehdään asettamalla [[ympäristömuuttuja|ympäristömuuttujia]], yleensä LANG tai LC_CTYPE. Ohjelman kieli- ja maa-asetukset voi siis määrätä yleisesti, yksittäin ohjelmaa käynnistettäessä tai esimerkiksi pääteikkunakohtaisesti.


== Ohjelmien kääntäminen ==
== Ohjelmien kääntäminen ==
Rivi 58: Rivi 58:


=== Sanasto ===
=== Sanasto ===
Kotoistamista koordinoiva [http://www.lokalisointi.org lokalisointi.org] tarjoaa sivuillaan kaksi sanakirjaa, joista löytyy vakiintuneet käännökset monille termeille: [http://lokalisointi.org/sanakirja/kaikki.html vanhan] ja [http://wiki.lokalisointi.org/wiki/Sanakirja uuden]. Sanakirjan käännösten noudattaminen on tärkeää käännösten yhtenäisyyden varmistamiseksi.
Kotoistamista koordinoiva [https://lokalisointi.fi lokalisointi.fi] tarjoaa sivustollaan sanakirjan, josta löytyy vakiintuneet käännökset monille termeille. Sanakirjan käännösten noudattaminen on tärkeää käännösten yhtenäisyyden varmistamiseksi. Lisäksi lokalisointi.fi-sivustolla viitataan useisiin muihin projekti-/valmistajakohtaisiin sanastoihin.


== Kotoistusprojekteja ==
== Kotoistusprojekteja ==
Linux-sovelluksia suomennetaan useissa eri projekteissa. Näiden projektien yhteistyötä pyritään koordinoimaan http://lokalisointi.org/ -sivustolla (katso [[lokalisointi.org]]) sekä IRCNetistä löytyvällä #lokalisointi-kanavalla.
Linux-sovelluksia suomennetaan useissa eri projekteissa. Näiden projektien yhteistyötä pyritään koordinoimaan http://lokalisointi.fi/ -sivustolla (katso [[lokalisointi.org]]) sekä IRCNetistä löytyvällä #lokalisointi-kanavalla.


=== [[GNOME]] ===
=== [[GNOME]] ===
Rivi 71: Rivi 71:
=== [[LibreOffice]] ===
=== [[LibreOffice]] ===
Tietoa LibreOfficen suomentamisesta on osoitteessa http://www.libreoffice.org/community/localization/. LibreOfficen käyttämä Pootle-kotoistusalusta on osoitteessa https://translations.documentfoundation.org/fi/.
Tietoa LibreOfficen suomentamisesta on osoitteessa http://www.libreoffice.org/community/localization/. LibreOfficen käyttämä Pootle-kotoistusalusta on osoitteessa https://translations.documentfoundation.org/fi/.
=== [[OpenOffice.org]] ===
OpenOfficen suomennoksen kotisivut löytyvät osoitteesta http://fi.openoffice.org/. Suomennostyö on siirtynyt OpenOfficesta haarautettuun [[LibreOffice]]en. Tammikuussa 2015 OpenOfficea ei enää suomennettu aktiivisesti.


=== [[Translation Project]] ===
=== [[Translation Project]] ===
Rivi 81: Rivi 78:
Suurilla [[jakelu]]paketeilla on myös omia kotoistusprojekteja, joissa jakelukohtaisia ohjelmia ja ohjeita käännetään mm. suomeksi. Tällaisia projekteja löytyy mm. seuraavilta jakeluilta:
Suurilla [[jakelu]]paketeilla on myös omia kotoistusprojekteja, joissa jakelukohtaisia ohjelmia ja ohjeita käännetään mm. suomeksi. Tällaisia projekteja löytyy mm. seuraavilta jakeluilta:
*[[Debian]] - [http://www.de.debian.org/international/Finnish (suomisivut)]
*[[Debian]] - [http://www.de.debian.org/international/Finnish (suomisivut)]
*[[Fedora]] - [http://fedoraproject.org/wiki/L10N/Teams/Finnish (käännösryhmän kotisivu)], [http://translate.fedoraproject.org/languages/fi (käännöstilanne)]
*[[Fedora Linux]] - [http://fedoraproject.org/wiki/L10N/Teams/Finnish (käännösryhmän kotisivu)], [http://translate.fedoraproject.org/languages/fi (käännöstilanne)]
*[[Mandriva]] - [http://www1.mandrivalinux.com/l10n/fi.php3 (käännöstilanne)]
*[[Mandriva]] - [http://www1.mandrivalinux.com/l10n/fi.php3 (käännöstilanne)]
*[[OpenSuSE]] - [http://developer.novell.com/wiki/index.php/Suse-i18n (käännössivut)]
*[[OpenSuSE]] - [http://developer.novell.com/wiki/index.php/Suse-i18n (käännössivut)]
Rivi 123: Rivi 120:
=== Weblate ===
=== Weblate ===


Pootlen tavoin [http://weblate.org/ Weblate] käyttää Translate Toolkitiä. Sen erikoisuutena on Git-integraatio, mahdollisuus kytkeytyä [http://mymemory.translated.net/ MyMemory-käännösmuistipankkiin] sekä Apertiumin ja Microsoftin konekäännöstyökaluihin. Weblaten kehittäjä Michal Čihař pyörittää käännöspalvelinta osoitteessa: https://hosted.weblate.org/ Mikä hyvänsä vapaan koodin projekti voi anoa palvelinta käyttöönsä.
Pootlen tavoin [http://weblate.org/ Weblate] käyttää Translate Toolkitiä. Sen erikoisuutena on [[Git]]-integraatio, mahdollisuus kytkeytyä [http://mymemory.translated.net/ MyMemory-käännösmuistipankkiin], sekä [https://www.deepl.com/translator DeepL], [https://translate.google.fi/ Googlen], Apertiumin ja Microsoftin konekäännöstyökaluihin. Weblaten kehittäjä Michal Čihař pyörittää käännöspalvelinta osoitteessa: https://hosted.weblate.org/ Mikä hyvänsä vapaan koodin projekti voi anoa palvelinta käyttöönsä.


=== Zanata ===
=== Zanata ===
Rivi 132: Rivi 129:


* [[Gettext]]
* [[Gettext]]
* [[Poedit]]
* [[Poedit]], johon on mahdollista tuoda käännösmuisti muista ohjelmista.
* [[Virtaal]]
* [[Virtaal]]
* [[Gtranslator]]  
* [[Gtranslator]]  
10 147

muokkausta

Navigointivalikko