Ero sivun ”Keskustelu:FAT” versioiden välillä
Siirry navigaatioon
Siirry hakuun
Ei muokkausyhteenvetoa |
(Se Linuxin merkistö) |
||
Rivi 3: | Rivi 3: | ||
VFAT-osioissa eli pitkiä tiedostonnimiä käyttävissä FAT-osioissa tiedostojen nimet ovat aina UTF-16-muodossa, ja siten se täytyy _aina_ muuttaa Linuxin ymmärtämään muotoon. Mount-komennon yhteydessä täytyy kertoa _Linuxin_ merkistö, jotta muunnos osataan tehdä oikein (mount ei katso lokaalimuuttujia). Koska UTF-8-lokaalit ovat kaikkien nykydistrojen oletuksena, on myös ”-o utf8” valitsin hyvä oletus. Jos mount-komennolle ei kerrota merkistöä oikein, näkyvät yleensä vain ASCII-merkit (ei esimerkiksi ääkköset) oikein. | VFAT-osioissa eli pitkiä tiedostonnimiä käyttävissä FAT-osioissa tiedostojen nimet ovat aina UTF-16-muodossa, ja siten se täytyy _aina_ muuttaa Linuxin ymmärtämään muotoon. Mount-komennon yhteydessä täytyy kertoa _Linuxin_ merkistö, jotta muunnos osataan tehdä oikein (mount ei katso lokaalimuuttujia). Koska UTF-8-lokaalit ovat kaikkien nykydistrojen oletuksena, on myös ”-o utf8” valitsin hyvä oletus. Jos mount-komennolle ei kerrota merkistöä oikein, näkyvät yleensä vain ASCII-merkit (ei esimerkiksi ääkköset) oikein. | ||
== Se Linuxin merkistö == | |||
VFAT-osioissa eli pitkiä tiedostonnimiä käyttävissä FAT-osioissa tiedostojen nimet ovat aina UTF-16-muodossa, ja siten se täytyy _aina_ muuttaa Linuxin ymmärtämään muotoon. Mount-komennon yhteydessä täytyy kertoa _Linuxin_ merkistö, jotta muunnos osataan tehdä oikein (mount ei katso lokaalimuuttujia). Koska UTF-8-lokaalit ovat kaikkien nykydistrojen oletuksena, on myös ”-o utf8” -valitsin hyvä oletus. Jos mount-komennolle ei kerrota Linuxin merkistöä oikein, UTF-16–Linux-muunnos toimii väärin. |